The Blue Sofa is a philosophical and theoretical journal in which Jean-Luc Nancy wrote an article "Lenin, Tolstoy and Literary Criticism", from which I highlighted 20 key points and quotations.
1."Communism is the Soviets plus electricity".
2. The phrase conceals the main meaning of the Russian Revolution.
3. Unless Russia is converted to a different technique, higher than before, there can be no question of restoring the national economy and communism.
4. Communism is Soviet power plus electrification of the whole country, because without electrification it is impossible to raise industry.
5. This task is long, at least for 10 years, provided that a lot of technicians are involved in this work, who will give the Congress of Soviets a number of printed documents where this plan is being developed in detail.
6. It is clear that without this restructuring of the entire industry, from the point of view of the conditions of large-scale machine production, socialist construction will remain only the sum of decrees, will remain the political link of the working class with the peasantry, will remain the salvation of the peasantry from Kolchakism, Denikinism, will remain an example for all the powers of the world, but will not have its basis.
7. The documents prepared by the technicians and then handed over to the Congress of Soviets were a complete plan for the electrification of Russia, which was to be implemented under the name of the GOELRO plan.
8. First of all, quite clearly we are talking about something more than a connection. If in Lenin's statement electricity is added to the Soviets ("plus"), this addition, however, is not at all a simple addition. It combines the consciousness and will of the most important unity of the industrial revolution and the political revolution.
9. Together and only together they constitute a complete revolution of humanity, that is, the achievement of complete autonomy by it and the liberation of its own value, purified from all exchange value and even from consumer value.
(Karl Marx)
10. Value for Marx is not a consumer value, from which the commodity mask has been removed: it is a value in itself - value or meaning, this is the same thing in this case - of human existence as a transformation of nature and the creation of a second nature.
11. There is nothing accidental in the fact that the expression "industrial revolution" appears (among other things in the "Manifesto of the Communist Party" of 1848) as a kind of verbal and conceptual link between the French Revolution and the Russian revolution.
12. The rapid growth of technology accompanying the victorious spread of industry goes hand in hand with the class division generated by wage labor and exploitation.
13. Without any doubt, Lenin recognized the need for a party and a strong government that would help rise to the "level of modern technology."
14. In 1920, the Wall Street quarter in New York had been using an underground power transmission network for almost forty years. Moscow had to restore its power plants.
15. In the same era, futurists and constructivists glorified the "infallible manners of electricity" (Marinetti), contrasting them with human shortcomings.
16. It would not be an exaggeration to say that the ideal of humanity returned to itself was drawn against the background of complete technologization.
17. The question is not at all to understand to what extent he paved – or did not pave – the way for Stalinism, but to find out to what extent what was thought of as the liberation of humanity did not conform in reality – regardless of the actors, national strife, imperial ambitions, enthusiastic or panic moods - with a movement that has long been operating under the auspices of rationality and mastery of natural as well as social forces.
18. If the French Revolution was a revolution of the bourgeoisie against the remnants of the feudal system, then the Russian revolution was, perhaps, a revolution of technology against the remnants of politics.
19. It has surprisingly anticipated exactly what looks like its failure – the order, vague and disturbing, of world technocapitalism.
20. But she also discovered, under the name of the Soviets – a name that "is not even translated into other languages, but is pronounced everywhere in Russian" - the assertion of a necessity that has become unavoidable in the modern world and is such for us: the need for people to live together without gods and without masters - let even these will be the gods and masters of their own techniques.
Sources:
Жан-Люк Нанси "Ленин и электричество" Синий диван. Философско-теоретический журнал. Под редакцией Елены Петровской. [Вып. 22]. М.: «ТРИ КВАДРАТА», 2017, стр. 95-98.
«Электрификация Советского Союза» retrieved from https://wiki2.org/ru/ГОЭЛРО
Текст на русском:
“Синий Диван”- философско-теоретический журнал, в котором Жан-Люк Нанси написал статью "Ленин, Толстой и литературная критика", из которой я выделил 20 ключевых моментов и цитат.
1.«Коммунизм – это Советы плюс электричество»
2. Фраза таит в себе главный смысл Русской революции.
3. Если не перевести Россию на иную технику, более высокую, чем прежде, не может быть речи о восстановлении народного хозяйства и о коммунизме.
4. Коммунизм есть Советская власть плюс электрификация всей страны, ибо без электрификации поднять промышленность невозможно.
5. Эта задача длительная, не менее, как на 10 лет, при условии привлечения к этой работе массы техников, которые дадут съезду Советов целый ряд печатных документов, где разрабатывается детально этот план.
6. Понятно, что без этой перестройки всей промышленности, с точки зрения условий крупного машинного производства, социалистическое строительство останется только суммой декретов, останется политической связью рабочего класса с крестьянством, останется спасением крестьянства от колчаковщины, деникинщины, останется примером для всех держав мира, но не будет иметь своей основы.
7. Документы, подготовленные техниками и переданные затем съезду Советов, представляли собой законченный план электрификации России, который должен был осуществляться под названием плана ГОЭЛРО.
8. Прежде всего, совершенно явным образом речь идет о чем-то большем, чем соединение. Если в высказывании Ленина электричество добавляется к Советам («плюс»), это добавление, однако, вовсе не простое присоединение. Оно совмещает сознание и волю важнейшего единства промышленной революции и революции политической.
9. Вместе и только вместе они составляют законченную революцию человечества, то есть достижение им полной автономии и высвобождение его собственной ценности, очищенной от всякой меновой стоимости и даже от стоимости потребительной.
10. Стоимость для Маркса не является стоимостью потребительной, с которой снята товарная маска: она есть стоимость в себе – ценность или смысл, это в данном случае одно и то же, – человеческого существования как преобразования природы и создания второй природы.
11. Нет ничего случайного в том, что выражение «промышленная революция» появляется (среди прочего в «Манифесте Коммунистической партии» 1848 года) как своего рода вербальная и концептуальная смычка между французской революцией и революцией русской.
12. Бурный рост техники, сопровождающий победоносное распространение промышленности, идет рука об руку с порождаемым наемным трудом и эксплуатацией классовым делением.
13. Вне всякого сомнения, Ленин распознал необходимость партии и сильного правительства, которые помогли бы подняться до «уровня современной техники».
14. В 1920 году квартал Уолл-стрит в Нью-Йорке уже почти сорок лет пользовался подземной сетью электропередач. Москва же должна была восстанавливать свои электростанции.
15. В ту же самую эпоху футуристы и конструктивисты прославляли «непогрешимые манеры электричества» (Маринетти), противопоставляя их человеческим недостаткам.
16. Не будет преувеличением сказать, что идеал человечества, возвращенного самому себе, рисовался на фоне полнейшей технологизации.
17. Вопрос отнюдь не в том, чтобы понять, в какой степени он проложил – или не проложил – путь сталинизму, а в том, чтобы узнать, насколько то, что мыслилось как освобождение человечества, в реальности не сообразовывалось – независимо от действующих лиц, национальной розни, имперских амбиций, энтузиастических или панических настроений – с движением, давно действующим под эгидой рациональности и овладения природными, равно как и социальными силами.
18. Если французская революция была революцией буржуазии против остатков феодального строя, то русская революция была, пожалуй, революцией техники против остатков политики.
19. Она удивительным образом предвосхитила как раз то, что выглядит ее провалом, – порядок, смутный и тревожный, мирового технокапитализма.
20. Но она открыла также под именем Советов – именем, которое «даже не переводится на другие языки, а везде произносится по-русски» , – утверждение необходимости, ставшей неустранимой в современном мире и являющейся таковой и для нас: необходимости того, чтобы люди жили вместе без богов и без господ, – пусть даже это будут боги и господа их собственных техник.
コメント