The play "I want a baby" was conceived in 1925 and written by Sergei Tretyakov in 1926, it is divided into 14 episodes.
Vsevolod Meyerhold challenged the right to stage with Igor Terentyev. After numerous discussions, the play was banned by the General Repertoire Committee for staging by all theaters except GOSTIM on Triumfalnaya Square, which was never opened as a result of the political campaign.
The stage model for the play “I want a baby” was developed by El Lissitzky. The production was thought by the director Vs. Meyerhold as «a performance-discussion».
For the first time this play was staged in Russia only at the beginning of 1990 by the English director Robert Lich in the Moscow theater-studio “At the Nikitsky Gate”. [2]
And at the end of 1990, the premiere took place in St. Petersburg, at the Comedy Theater, directed by M.A. Levshin. [3]
On April 12, 2002, the play “I want a baby” was held at the Pearson Hall Theater. Director Ulla Neuerburg-Denzer, set design by William Marshall. [4]
In 2018, within the framework of the festival and exhibition dedicated to the heritage of El Lissitzky, a two-day show of the play based on the play “I Want a Child” was held at the Center named after Meyerhold. The director of the production is Sasha Denisova. [5]
THIRD WORKING WOMAN: But where do you find a decent husband? They’re not lined up ready in the tram park. You’ve got to go out and look for one. But I can’t – tram and home, from my conductor’s bag to my primus stove – that’s all I do. FIRST WORKING WOMAN: They’re all swine. Dogs. I’d corner another one for myself on purpose, just to make them pay – too bad if it’s his kid or not. Feed it, pay for it, raise it. SECOND WORKING WOMAN: They just crawl up under your skirt. It’s okay if it’s just a hand – you don’t get babies from that. [1;50]
KITTY: Will you recommend me to the theatre? Mm?SAXOULSKY: Do you live by yourself? KITTY: No, with my aunt. SAXOULSKY: How perfectly foul. KITTY: Why? SAXOULSKY: It’s impossible at mine. There’s my wife and all the others. KITTY: What do you mean? SAXOULSKY: Where could we meet this evening? KITTY: What for? SAXOULSKY: So we can sleep together. KITTY: How dare you? SAXOULSKY: You want to get into the theatre for nothing? Without any hanky-panky? KITTY: But you said I had talent. SAXOULSKY: Talents like yours, they’re two a penny down at the Art Workers Agency. What’s the matter? I say, what innocence! But this is theatre, your debut, success, flowers, a car. Well? KITTY: And you won’t cheat me? SAXOULSKY: What a question. Don’t go away. There’s a room next door. There’s something on in there now, but that’s where they store the drums. When they break up, we can sneak in there. [1; 52]
MILDA: Will you just stop rattling on for one moment? Without a husband – what I mean is, I want a baby, but I don’t want a husband, and I’ve no wish for a family. But suppose I said to a man: Give me a baby! STONETURNER: You? You mean, you? MILDA: Stoneturner, you fool, do you really not understand? Are you having fun with me? STONETURNER: Me? MILDA: In your opinion, am I a woman, or not? (Stoneturner is dumbfounded. He rushes over to his clothes, throws his trousers on, and runs out.) I want a baby. A little baby for me. I can’t bear it. I’ve completely lost track of my work. I want a baby. [1; 84]
YAKOV: I’m not yelling about anything. But it’s their own fault. What can a bloke do? He has a drink, can’t see straight, and climbs on top of a woman. But look how these women carry on! They walk round the streets like it was their bedroom. Pink stockings on their legs, all smoothed round. They stick their arses out. And their lips are bruised red from kissing. They really get me going with that. But will they ever come and sleep with me? They’ll only go to bed with you if you’ve got plenty of money. I get so hungry for a woman – but she goes off down the street, wiggling her bum. She reeks of perfume, made up to the eyeballs. She’ll be prick-teasing like that all day wherever she is – in the office, or the canteen, anywhere at work. Stuff it! If she got caught, she shouldn’t point the finger. [1; 89]
YAKOV: That women’s racket? Yes, it was still going on. MILDA: Comrade Angelica, it will be very remiss of you if you don’t go back there. ANGELICA (as if she hasn’t heard): Comrade, why do you speak so scornfully – “women’s racket”? [1; 97]
MILDA Yes. You’re very close, comrade. I, comrade, want to have a baby, but I want to have a sound baby, one whose father is a healthy fellow, and a working man. There. [1; 100]
MILDA: Comrade, I’ve been looking around for a long time. I needed a man who was not only healthy and strong in himself, but whose father and grandfather were too. YAKOV: Oh, so that’s why you were asking about my grandfather? MILDA: Well, yes. Besides, I want the father of my baby to be one hundred per cent proletarian. [1; 101]
MILDA: Come here. (She leads him to the bed.) Don’t think of anything else. Listen, you’re strong, you’ve got nice eyes. We’re bound to have a good baby. [1; 104]
YAKOV: You’re a cracker. You’ve got such round, strong hands. MILDA: In these hands I shall rock our likkle wumpsy, goldeny woldeny, dearest, delightfullest droplet. YAKOV: You’re a funny woman. You don’t know how to use make-up. Your lips are blood red. MILDA: This mouth will sing lullabies for our baby babbler, our kitteny creature. YAKOV: You’ve got good round breasts, firm. MILDA They’ll ripen with sweet milk for the itsy-bitsy, squealy-wealy, eentsy-teentsy-weentsy one. YAKOV: And your hips are big and wide. MILDA: They’ll help me bring forth, Yasha, our cutesie, crawly-wawly, bright-eyed bud. Yakov, give me a fine baby. [1; 104]
MILDA: I’m working out my budget. My salary is ninety-six roubles. My outgoings, rent for my room and everything – twelve roubles, my meals – thirty-three, papers – a rouble fifty, laundry – four roubles. I have to send twenty roubles to my mother, which leaves twenty for me, but actually it’s less than that, about fifteen roubles. And I’ve got to get nappies ready for the little one. YAKOV: What little one? MILDA: My baby. Or have you forgotten? The reason for all the scenes round here. [1; 111]
MILDA: Having a husband isn’t important. What’s important is who produces the baby. VOICE: It’s your clients who’re important. MILDA: The professors say, use the sperm of the intelligentsia. VOICE: You think you’re going to get an intellectual? MILDA: I want the father of my baby to be healthy, and besides that, to be one hundred per cent proletarian. So the baby acquires the stamp of his class. [1; 119]
YAKOV: Am I his father or not? MILDA: You are the father. YAKOV: Then I have rights. MILDA: None whatsoever. When the baby’s born, I’ll show it to you, but you don’t have any other rights. YAKOV: How do you make that out – none? Anyway who’s going to bring him up? MILDA: I am to begin with, then the children’s home, then the nursery, then ... [1; 126]
LIPA: It’d be incest. So, as I say, what are you going to call yours? MILDA: True, absolutely true. So, what shall I call him? I hadn’t really given a thought to names. For the patronymic – Mildovich or Mildovna, and surname – Grignau. [1; 131]
MILDA: Why not put him in a State Children’s Home? THIRD FATHER: No, I don’t believe in those institutions. FIRST FATHER: And you – would you give your child away?MILDA: Of course I would. [1; 143]
MILDA: But it’s so filthy. DOCTOR: What do you mean, filthy? MILDA: The women who wear those stockings. DOCTOR: They’re not filth. It’s the men who’re filthy. Don’t you understand the disadvantaged position women are in, economically? Okay, it’s all right for you, you’re independent. But others have to look for a husband, and use whatever means they can. There are many fewer men than women, don’t forget. And anyway, if you searched out all the men who are available, you’d find many of them were not suitable ... And besides, there’s a very strange phenomenon these days – you’d be surprised how many men in present society are suffering from impotence. That’s why we have such a high demand for semen, far greater than ever before. So of course, hunting for decent specimens of the human male, women have to use whatever means they can, and this often involves putting something on which will stimulate the men’s sexual desire. So they wear skirts that are a bit shorter, or they put on silk stockings. And do you know why we have so many abortions nowadays? Because our contraceptives don’t work properly. And why don’t our contraceptives work properly? Because the men have such a low potency, they can’t perform when they’re wearing them. As studs, they’re hopeless. [1; 145]
Sources:
1. Tatyana Hofman and Eduard Yandychek "Sergei Tretyakov. I want a child! Plays. Scenario. Discussions", city of St. Petersburg, Aleteyya, 2018. https://www.academia.edu/38219958/%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%A5%D0%BE%D1%87%D1%83_%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0.pdf
2. "I Want a Baby", 1 November 2018, retrieved from: https://en.wikipedia.org/wiki/I_Want_a_Baby.
3. "I want a child", the editors of the theater "Comedians", retrieved from: https://journal.komedianty.com/hochu-rebenka/
4. "I Want a Baby", Michaela Shuchman, 2016, retrieved from: https://www.swarthmore.edu/department-theater/i-want-a-baby
5. “I want a child”, Valery Zolotukhin, September 30, 2018, retrieved from: http://meyerhold.ru/khochu-rebenka/
Пьеса была задумана в 1925 и написана в 1926, она разделена на 14 эпизодов.
Право на постановку Всеволод Мейерхольд оспаривал у Игоря Тереньтева. После многочисленных дискуссий, она была запрещена Главреперткомом для постановки всеми театрами кроме ГОСТИМа на Триумфальной площади, который в результате политической кампании так и не был открыт.
Сценическую модель для спектакля «Хочу ребенка» разрабатывал Эль Лисицкий. Постановка мыслилась режиссером Вс.Мейерхольдом как «спектакль-дискуссия».».
Впервые эта пьеса была поставлена в России лишь в начале 1990 года английским режиссером Робертом Личем в московском театре-студии «У Никитских ворот».
А в конце 1990 премьера состоялась и в Петербурге, в театре Комедианты, режиссер М.А. Левшин.
12 апреля 2002 года в театре Пирсон-Холл состоялся спектакль «I want a baby». Режиссёр Улла Нойербург-Дензер, сценография Уильяма Маршалла.
В 2018 в рамках фестиваля и выставки, посвященных наследию Эля Лисицкого состоялся двухдневный показ спектакля по мотивам пьесы «Хочу ребенка» в Центре им. Мейерхольда. Режиссер постановки — Саша Денисова.
Третья женщина. А где их, мужей-то, найдёшь? В трамвайном парке не валяются. Мужа искать надо. А я — трамвай да дом, кондукторская сумка да примус. Первая женщина. Сволочи они все. Коблы. Я б нарочно поймала. Хоть не твой, а корми, плати, расти. Вторая женщина. Каждый под юбку лезет. Хорошо, если ещё рукой — от этого детей не бывает. [1; 50]
Китти. Вы меня порекомендуете в театр? Да? Саксаульский. Вы одна живёте? Китти. Нет, у тётки. Саксаульский. Экая гадость. Китти. А что? Саксаульский. У меня нельзя. Жена и всё прочее. Китти. В чём дело? Саксаульский. А в том, где нам встретиться вечером. Китти. Почему? Саксаульский. Спать-то вместе будем. Китти. Что вы! Саксаульский. Вы хотите, чтобы вас устроили в театр безвозмездно? Без дураков? Китти. Но вы сказали, что у меня талант? Саксаульский. Таких талантов у Посредрабиса целая очередь. В чём дело? Скажите, невинность какая! Зато театр, дебют, успех, цветы, автомобиль. А? Китти. А вы не обманете? Саксаульский. Вот что. Не уходите. Здесь рядом есть комната. Там занятия кружков и стоят барабаны. Когда разойдутся, мы уйдём туда. [1; 52]
Дисциплинер. Я? Милда. Женщина я, по-твоему, или нет? Дисциплинер остол бенел, бросился к одежде, накинул штаны, выбежал. Хочу ребёнка. Ребёночка мне. Сил нет. Работа из рук валится. Хочу ребёнка [1; 84]
Яков. Ничего не орёшь. Сами девки виноваты. Чего он сделал? Выпил и сослепу на бабу по-лез. А что бабы делают? По улице идёшь, всё равно как по спальне. Икры розовые шёлковые, обсосанные. Зады пялятся. Губы в кровь раздавлены. Чего они меня дражнят? Они со мной спать пойдут? Они с богатенькими спать пойдут. Я хожу на бабу голодный — а она по улице задницей вертит. Духами дышет, пудрой обсыпана. Она целый день так дражнится, всё равно где — в канцелярии, в столовой, на служ-бе. Тьфу. Так попалась — не пеняй. [1; 89]
Яков. Это бабья визготня-то? Продолжается. Милда. Товарищ Ласкова, вы поступите нехорошо, если не сходите туда. Ласкова. Будто не слыша. Почему вы, товарищ, с таким презрением - «бабья визготня»? [1; 97]
Милда. Да. Ближе к делу, товарищ. Я, товарищ, хочу иметь ребёнка, но хочу иметь хорошего ребёнка, чтобы отец его был здоровый парень, и чтобы отец его был рабочий парень. Вот. [1; 100]
Милда. Товарищ, я долго искала. Надо, чтоб не только сам был здоров и силён, а чтоб отец и дед. Яков. Вот почему вы про деда спрашивали. Милда. Ну да. И, кроме того, я хочу, чтоб отцом моего ребёнка был стопроцентный пролетарий. [1; 101]
Милда. Идите сюда. Ведёт к кровати. Бросьте думать о другом. Слушайте, вы сильный, у вас хорошие глаза. Разве у нас с вами будет плохой ребёнок? [1; 104]
Яков. Ты молодец! Экие у тебя руки круглые, сильные. Милда. На этих руках буду качать маленького золотенького, красненького каплюшончика. Яков. Дурёшка! Краситься не умеешь. Губы у тебя кровяные... Милда. Маленькому киске-вякалке буду петь песни этим ртом. Яков. Грудь твоя высокая, крепкая... Милда. Сладкое молоко поспеет для крошки-крикушки-крохотунчика. Яков. Бока у тебя большие, крутые. Милда. Хорошо будет вынашивать мне, Яша, моего ползунчика, лапку ясноглазую. Дай мне хорошего ребёнка, Яков! [1; 104]
Милда. Вот мой расчёт. Жалованье — девяносто шесть. На себя уходит, комната и всё — двенадцать, стол — тридцать три, газеты — рубль пятьдесят, стирка — четыре. Матери надо выслать — двадцать, остаётся двадцать, даже меньше останется, рублей пятнадцать. А уже надо готовить маленькому бельишко. Яков. Какому маленькому? Милда. А ребёнку. Забыл? Из-за чего кругом скандал-то. [1; 111]
Милда. Не важен муж. Важен производитель. Голос. Клиент тебе важен. Милда. Профессора говорят — бери сперматозоиды у интеллигента. Голос. Пойдёт к тебе интеллигент! Милда. Я хочу, чтобы отец ребенка был здоров и, кроме того, был пролетарий на сто процентов. Чтоб передать ребенку свой классовый закал. [1; 119]
Яков. Я ему отец или нет? Милда. Отец. Яков. Так я имею право. Милда. Никакого. Рожу — покажу, а других прав нет. Яков. Как так — нет? А кто его воспитывать будет? Милда. Я, а потом детдом, а потом детский сад, а потом... [1; 126]
Липа. Кровосмешение будет. Говорю, как своего назовёшь? Милда. Верно. Совершенно верно. Как назову? Об именах-то и не подумала. Отчество — Милдович или Милдовна, фамилия — Григнау. [1; 131]
Милда. А почему не отдадите в дом ребёнка? 3-й отец. Нет, знаете, веры нет. 1-й отец. А вы бы отдали? Милда. Отдала бы. [1; 143]
Милда. Какая гадость! Врач. Что гадость? Милда. Женщины, которые в чулках. Врач. Не они гадость. Мужчины гадость. Экономика женщин — сами знаете, какая. Ну, хорошо, вы самостоятельная. А другие? Охота на мужей — вовсю. Мужчин много меньше, чем женщин, и к тому же мужчины эти паршивые. Страшное падение мужской потенции. Такого потребления семенных вытяжек, как сейчас, по-моему, не было никогда. Ясно — охотясь за такими самцами, самка мобилизует самые сильные половые раздражители — задирает юбки и обливает ноги шёлком. А почему растёт число абортов? Плохо прививаются противозачаточные. А почему плохо? Они не в интересах самцов с пониженной потенцией. Паршивые производители. [1; 145]
Источники:
1. Третьяков С.М. Татьяна Хофман и Эдуард Яндичек "Сергей Третьяков. Хочу ребенка! Пьесы. Сценарий. Дискуссии", город Cанкт-Петербург, Алетейя, 2018. https://www.academia.edu/38219958/%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D0%B2_%D0%A5%D0%BE%D1%87%D1%83_%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0.pdf
2. "Хочу ребенка", 1 ноября 2018, взято из: https://en.wikipedia.org/wiki/I_Want_a_Baby.
3. "Хочу ребенка", редакция театра "Комедианты", взято из: https://journal.komedianty.com/hochu-rebenka/
4. "I want a Baby», Михаэла Шучман, 2016, взято из: https://www.swarthmore.edu/department-theater/i-want-a-baby
5. "Хочу ребенка", Валерий Золотухин, 30 сентября 2018, взято из: http://meyerhold.ru/khochu-rebenka/
Comments